English: The Papal Belvedere by Lucas Cranach the Elder in the 1545 publication of Luther's
Depiction of the Papacy. It features a papal bull complete with fire and brimstone, fresh from the hand of Pope Paul III meeting German peasants with farts, fresh from their "belvedere". [Belvedere refers to a building in the Vatican, but also means "beautiful view".]
Roughly read (with sure mistakes-please make it correct):
"PAPA LOQVITUR.
Sententiae nostrae etiam iniustae metuendae sunt.
Responsio.
Maledetta
Aspice nudatas gens furiosa nates.
Ecco qui Papa el mio belvedere."
Complete translation (roughly--the Latin is unclear and mixed with Italian):
The Pope speaks:
Our sentences are to be feared, even if unjust.
Response:
Be damned!
Behold, o furious race, our bared buttocks.
Here, Pope, is my 'belvedere'
العربية: المرسوم البابوي، رسم
لوكاس كراناش الأكبر في كتاب
لوثر وصف البابويةالمنشور في 1545 . إنه يمثل مرسوم بابوي
مقدما من طرف البابا بولس الثالث للفلاحين الالمان من فوق شرفته وهو يحترق ، وهم يردون عليه بضرطاتهم" Deutsch: Das Belvedere des Papstes von
Lucas Cranach dem Älteren aus der 1545 veröffentlichten Ausgabe von Luthers
Wider das Papsttum. Dargestellt ist eine
päpstliche Bulle mit Feuer und Schwefel, die frisch von Papst Paull III. herausgegeben wurde. Deutsche Bauern quittieren dies mit Fürzen aus ihrem "Belvedere" (Belvedere bezieht sich auf ein Gebäude im Vatikan, bedeutet aber auch "schöne Aussicht").
Text:
"PAPA LOQVITUR.
Sententiae nostrae etiam iniustae metuendae sunt.
Responsio.
Maledetta
Aspice nudatas gens furiosa nates.
Ecco qui Papa el mio belvedere."
Ungefähre Übersetzung (das Lateinische ist mehrdeutig und mit Italienisch durchsetzt):
Der Papst spricht:
Unsere Urteile sollen gefürchtet werden, auch wenn sie unrecht sind.
Antwort: Sei verdammt!
Siehe, oh grausam Wütender, unsere blanken Hinterteile.
Hier, Vater, ist mein Belvedere!